Neæu da se pravim pametna i da vam prièam kako da naðete sreæu i ljubav kada se svakog dana borite za opstanak, ali insistiram na tome da treba da preživite, zbog dana i godina koji su pred nama, a za koje se vredi boriti.
Não vou fingir dizer a vocês como achar felicidade e amor... quando todo dia é uma luta para sobreviver... mas insisto em que sobrevivam... porque os dias e anos à frente valerão a pena serem vividos...
Insistiram na tome da taj aranžman... bude stvar koju mora da odobre ministri Njegovog Velièanstva.
Eu devo insistir que este arranjo seja sujeito à aprovação dos ministros de Vossa Majestade.
Insistiram na tome da ostaneš ovde kao gost.
Eu insisto em que você fique aqui como nosso convidado.
Pošto je to bilo ono što sam želeo, nisam hteo da insistiram na tome.
Como era o que eu queria eu não te pressionei.
Neka bude zajam, ali insistiram na tome da otplaæivanje poèneš najranije pet godina nakon diplomiranja.
Que seja um empréstimo, mas eu insisto que você não comece a pagar até, pelo menos, cinco anos depois de formada.
Žao mi je što insistiram na tome ali ne raspravljamo o moralnoj vrednosti Huliovog dela.
Me desculpe se insisto, mas não se discute a moralidade da decisão que Julio tomou.
Ali insistiram na tome da strane ostanu suprostavljene.
Mas insisto em colocar o "adversário" de volta no sistema.
Razočarao sam se, ali da insistiram na tome bi bilo poput mača sa dve oštrice.
Para mim foi decepcionante, mas forçar a questão poderia sair pela culatra.
Ali ja insistiram na tome da tretirate g.
E a empregada insiste que nada diferente aconteceu.
Moram da insistiram na tome da ga vidim pre nego što odete.
Tenho que insistir de vê-lo antes de irem a qualquer lugar.
Insistiram na tome da ulog u borbi budu naši životi.
Eu insisto para apostarmos nossas vidas.
Ako su, u stvarnosti, crnci vlasništvo, u skladu sa zakonom, da li imam pravo da oduzmem vlasništvo ako insistiram na tome da su oni pobunjenici a ne graðani druge zaraæene zemlje?
Se os negros são propriedade perante a lei, tenho o direito de tomar-lhes se insisto que são só rebeldes e não cidadãos de um país hostil?
Gðice Nikolson, moram da insistiram na tome da budete iskreni...
Sta Nicholson, devo insistir que fale toda a verdade - comigo... - Minha querida.
Gospodine, insistiram na tome da poðem s vama.
Sr, insisto em ir com você.
Gospodine Sekretare, s obzirom na vaš neuspeh da spreèite graðanski rat u Kongu, predsjednik Kenedi mi je lièno rekao da insistiram na tome da SAD odigra veæu ulogu u vašoj loše voðenoj vojnoj avanturi.
Sr. Secretário-Geral, dado o seu fracasso em impedir uma guerra civil no Congo, o Presidente Kennedy ordenou que eu insistisse pessoalmente para que os EUA tenham um papel maior na sua desastrosa aventura militar.
Insistiram na tome da ti platim honorar.
Gostaria de insistir em pagar-lhe uma comissão.
Jeste, uređivanjem kose - insistiram na tome.
Sim, penteados - eu insisto nisso.
Insistiram na tome i zbog toga, zajedno možemo da ostvarimo svašta.
Eu insisto nisso. E por causa disso, podemos conquistar coisas juntos.
0.94785904884338s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?